<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>fookpaktsuen</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/fookpaktsuen/</author_url>
  <blog_title>富柏村日剩</blog_title>
  <blog_url>https://fookpaktsuen.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>農暦十一月十日。曇。朝、ぼんやりとバスの車窓から外眺めてゐたら道歩く男のジャケットの背中に「ドエム」と日本語表示。ヘンな日本語には今更驚かぬが「ドエム」とは何か新しい意味でもあるのか？と早速ググると、やはり引っかかるのは ドＭの「M」は「マゾヒズム）」の意味であり、同様にドＳの「Ｓ」は「サド（sadism/サディズム）」の意味。 で、ドエムは「極度のマゾ」といふことになるのだが。慌ただしく仕事済ませ早晩に上環。Cafe Nirvanaで麦酒一杯ひっかけ上環站でＺ嬢友人のＦ嬢と待合せ。中国茶、香料、ドライフルーツなど買ひ物にご案内。といひつゝ自分の買物の方多し。Ｚ嬢来て三人で蓮香居に飰す。蘇坑街…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffookpaktsuen.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20131212&quot; title=&quot;ドエム - 富柏村日剩&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/fookpaktsuen/2013-12-12.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-12-12 00:00:00</published>
  <title>ドエム</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fookpaktsuen.hatenadiary.jp/entry/20131212</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
