<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>fookpaktsuen</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/fookpaktsuen/</author_url>
  <blog_title>富柏村日剩</blog_title>
  <blog_url>https://fookpaktsuen.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>癸卯年十二月廿五日。立春。気温摂氏0.5/10.2度。王祇祭、黒川能の記録を整理。改めて思ひ返しても当屋に寄宿させていたゞき親族扱ひであそこまでもてなして頂けたことはまさに稀有。馬場先生と仕来りに通じた村上湛君に感謝。湛君曰く「本当に神の配剤としか言いようのない奇蹟」。 ▼最近「やさしい日本語」といふのを時どき耳にする。 在留支援のためのやさしい日本語ガイドラインほか | 文化庁 日本に住む外国人が増え、その国籍も多様化する中で、日本に住む外国人に情報を伝えたいときに多言語で翻訳・通訳するほか「やさしい日本語」を活用することが有効です。やさしい日本語を使うことで日本に住む外国人にもしっかりと国…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffookpaktsuen.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2024%2F02%2F04%2F233000&quot; title=&quot;「やさしい日本語」と日本人の英語力 - 富柏村日剩&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-02-04 23:30:00</published>
  <title>「やさしい日本語」と日本人の英語力</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fookpaktsuen.hatenadiary.jp/entry/2024/02/04/233000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
