<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>four_seasons</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/four_seasons/</author_url>
  <blog_title>在りし記</blog_title>
  <blog_url>https://four-seasons.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>言葉</anon>
  </categories>
  <description>嵐吹く御室の山のもみじ葉は龍田の川の錦なりけり ◯の◯の◯という形が連続し、Wordのオートコレクトから注意されそうなこのリズムがダサいと思っていたけど、前半と後半で同じ形が繰り返されることで、「あえて」のリズムを作り出していると言えるかも。また文型としても「AはBなり」とあえてシンプルにすることで、その「錦」という比喩を際立たせていると言えるかもしれない。ただ、龍田の川って相当「栄え」ていたからか、現代からするとそのビジュに寄っ掛かりすぎ、という感もある。以下の歌もそう。 ちはやぶる神代もきかず龍田川からくれなゐに水くくるとは これはカッコつけすぎ、技巧的すぎ。 紅葉を詠むのに「ちはやぶる〜…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffour-seasons.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F10%2F31%2F090555&quot; title=&quot;龍田川 - 在りし記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-10-31 09:05:55</published>
  <title>龍田川</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://four-seasons.hatenablog.com/entry/2025/10/31/090555</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
