<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>fpd</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/fpd/</author_url>
  <blog_title>fpdの映画スクラップ貼</blog_title>
  <blog_url>https://fpd.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>映画全般</anon>
  </categories>
  <description>中国に在住の日本人が語っていました。「中国では海賊版ＤＶＤは、日常生活の一部になっている」と。持ち帰ってみて、納得！海賊版ＤＶＤについて、見てみると・・・。（ハリウッドの最新作などの場合）１．「アバター」では・・・中国語字幕、英語字幕あり、日本語なし。 英語字幕は、俳優のセリフ通りの言葉・・・英語の勉強、ヒアリングなどにはよさそう（爆）。２．「インヴィクタス」では・・・中国語、英語字幕あり、日本語なし。 英語字幕は、セリフとは別で、多少短くしてあるが、かなりいい加減な英語（２段目が 切れていたり・・・とほほ）３．「ＮＩＮＥ」も２．に同じ。まあ、１枚６０円（４元）では、完璧はむりか（爆）。中国で…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffpd.hatenablog.com%2Fentry%2F2010%2F03%2F20%2F202034_1&quot; title=&quot;&amp;lt;span itemprop=&amp;quot;headline&amp;quot;&amp;gt;中国の海賊版ＤＶＤは・・・。&amp;lt;/span&amp;gt; - fpdの映画スクラップ貼&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-03-20 20:20:34</published>
  <title>&lt;span itemprop=&quot;headline&quot;&gt;中国の海賊版ＤＶＤは・・・。&lt;/span&gt;</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fpd.hatenablog.com/entry/2010/03/20/202034_1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
