<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>bantan19</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/bantan19/</author_url>
  <blog_title>フランシウム８７</blog_title>
  <blog_url>https://francium87.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>フランス語について</anon>
  </categories>
  <description>フランス語は書き言葉と話し言葉で大きく違いのある言語です。 書き言葉では使わないけど、日常の会話では頻繁に出てくる。そんな言葉が山ほどあります。 今回紹介するのは&quot;du coup&quot;という言葉。どういうときに使う言葉なのか、発音で注意するべきポイントを紹介します。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffrancium87.hatenablog.jp%2Fentry%2Fdu.coup&quot; title=&quot;フランス語で日常会話┃du coupを会話に取り入れてみよう - フランシウム８７&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/b/bantan19/20161102/20161102065919.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-11-05 07:00:00</published>
  <title>フランス語で日常会話┃du coupを会話に取り入れてみよう</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://francium87.hatenablog.jp/entry/du.coup</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
