<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>frenchballoon</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/frenchballoon/</author_url>
  <blog_title>私はどこに立っているのか</blog_title>
  <blog_url>https://frenchballoon.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>...な本</anon>
  </categories>
  <description>書影をクリックするとbk1の紹介ページに、ISBNをクリックすると、はてなの紹介ページに飛びます。基本的には「明治」の「翻訳」の本です。樋口一葉の現代語訳は、表紙がきれいなので入れてしまった。 『森田思軒とその交友 竜渓・蘇峰・鴎外・天心・涙香』白石静子監修、森田思軒研究会編著、松柏社、2005.11、ISBN:4775401068 『漢文脈の近代 清末＝明治の文学圏』斎藤希史著、名古屋大学出版会、2005.2、ISBN:4815805105 『ヘボン物語 明治文化の中のヘボン像』村上文昭著、教文館、2003.10、ISBN:4764299267 『日本推理作家協会賞受賞作全集 ５６ 明治の探…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffrenchballoon.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060511%2F1147359381&quot; title=&quot;「明治」「翻訳」 - 私はどこに立っているのか&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://img.bk1.co.jp/bookimages/0262/026259700000_s.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-05-11 23:56:21</published>
  <title>「明治」「翻訳」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://frenchballoon.hatenadiary.org/entry/20060511/1147359381</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
