<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>fromM</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/fromM/</author_url>
  <blog_title>ご しち ご ～檸檬日和～</blog_title>
  <blog_url>https://fromm2016.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>銀杏散る</anon>
    <anon>秋　植物</anon>
  </categories>
  <description>（いちょうちる ゲーテししゅうの いっぺんに） 『蒼海』11号 堀本裕樹主宰 選 ゲーテ詩集に「銀杏の葉」という詩があります。 「銀杏の葉」 東洋からはるばるとわたしの庭にうつされたイチョウの葉は賢い者のこころをよろこばせる深い意味をもっているこれはもともと一枚の葉が二つに分かれたのでしょうか？それとも二枚の葉が互いに相手を見つけてひとつになったのでしょうか？ このようなことを思っているうちわたしはこの葉の本当の意味が分かったと思いました。あなたはわたしの歌をきくたびにお感じになりませんかわたしが一枚でありながらあなたと結ばれた二ひらの葉であることを・・・</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffromm2016.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2021%2F05%2F15%2F111756&quot; title=&quot;銀杏散るゲーテ詩集の一篇に - ご しち ご ～檸檬日和～&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-05-15 11:17:56</published>
  <title>銀杏散るゲーテ詩集の一篇に</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fromm2016.hatenadiary.jp/entry/2021/05/15/111756</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
