<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>fujipon</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/fujipon/</author_url>
  <blog_title>いつか電池がきれるまで</blog_title>
  <blog_url>https://fujipon.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>生活の記録</anon>
  </categories>
  <description>「お箸は何本、お付けしましょうか？」 先日、コンビニで買い物をしたあと、若い女性の店員さんにこう尋ねられて、一瞬迷った。 本数で迷ったわけではなくて、「箸の数え方について」。 僕は、箸の数え方が「一膳、二膳」であることを知っている。 しかし、この店員さんに対して、これみよがしに「二膳お願いします」というのも、なんだかちょっと嫌味だなあ、とか思って。 我が家では妻が息子に、「お箸は『膳』で数えるんだよ」と、口を酸っぱくして教えている。 こういうのは、子供の頃にしっかり教えておいたほうが良いから、と。 まあ、その店員さんに「箸は『本』じゃなくて、『膳』ですよ」なんて物知り顔で言うのは論外だとしても…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffujipon.hatenablog.com%2Fentry%2F2013%2F12%2F19%2F181202&quot; title=&quot;「お箸は何本、お付けしましょうか？」 - いつか電池がきれるまで&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-12-19 18:12:02</published>
  <title>「お箸は何本、お付けしましょうか？」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fujipon.hatenablog.com/entry/2013/12/19/181202</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
