<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>fukushimaei</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/fukushimaei/</author_url>
  <blog_title>fukugen（福言）:出会い気づき変わるためのヒント</blog_title>
  <blog_url>https://fukugen.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>02.声・音楽・芸能・芸人・日本語・話し方・ヴォイスコミュ</anon>
  </categories>
  <description>「国語世論調査」で報告された日本語の変容を加えておきます。 ◯声をあららげる、が、あらげる &lt;大きな声を出すことを意味する「声を荒らげる」を「あらげる」と読む人は79.7%で、本来の読み方「あららげる」（12.2%）を大きく上回った。&gt; ◯「姑息」「割愛する」の意味&lt;「姑息（こそく）」を「ひきょうな」の意味で使う人が、73.9%に上り、本来の意味のしばらくの間、息をついて休むところから「一時しのぎ」と答えたのは、17.4%だった。 「割愛する」は、65.3%が「不必要なものを切り捨てる」と捉え、愛着の気持ちを断ち切る仏教語に由来する「惜しいと思うものを手放す」という意味が薄れている。&gt; &lt;「す…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffukugen.hateblo.jp%2Fentry%2F2022%2F10%2F25%2F170000&quot; title=&quot;日本語の変容　鬼かわいい時代へ　荒らげない - fukugen（福言）:出会い気づき変わるためのヒント&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-10-25 17:00:00</published>
  <title>日本語の変容　鬼かわいい時代へ　荒らげない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fukugen.hateblo.jp/entry/2022/10/25/170000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
