<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Fumiba</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Fumiba/</author_url>
  <blog_title>memoT（茶帽子鳥文小箱）</blog_title>
  <blog_url>https://fumiba.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>来週から、マレーシア（ボルネオ島）へ旅行に行く。 多分、ガイドさんや運転手さんなど、たくさん現地の人のお世話になるだろう。なるべく日本語（と、なけなしの英語）で済ますつもりだが、ごく簡単なマレー語のあいさつなど，少しだけ覚えることにした。 ネットを検索すると，親切な人がたくさんいて、いくつものマレー語紹介サイトがあった。マレーシアは最近，旅行先や滞在先として人気ですしね。早速、お勉強。 マレー語の話し言葉は、すこぶる分かりやすくできているようだ。 かわいらしく感じられる響きの，繰り返し言葉が多用される。「サマサマ（どういたしまして）」「バニャバニャ（とっても）」「ジャランジャラン（散歩）」など…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffumiba.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090314%2Fp1&quot; title=&quot;押入れのちよ - memoT（茶帽子鳥文小箱）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/41WZ8J439yL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-03-14 00:00:00</published>
  <title>押入れのちよ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fumiba.hatenadiary.org/entry/20090314/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
