<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hyakuchan1953</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hyakuchan1953/</author_url>
  <blog_title>ふるさと加東の歴史再発見</blog_title>
  <blog_url>https://furusato-kato.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Weblog</anon>
  </categories>
  <description>以前にこのブログで、明治２７年（１８９４）発行の『高等小學 國民習字帖 第三』を紹介しましたが、その後も時々開いては、楷書、行書の日用文字を見ては、明治の時代の子供達が読んで書いた文字が１３０年後の自分が読めないことにため息をついてしまうことがあります。 前に紹介した投稿では、実の生る木や花の木の名称が出てくる頁を紹介しましたが、今日は、魚と鳥の名を挙げた頁を紹介します。まさに漢字検定のテキストのようですが、当時の高等小学校の児童は、こうした漢字を読み書きすることが日常生活で必要もしくは、普通だったということでしょう。しかも筆で書く、という時代でした。どうですか、皆さんは読めますか？漢和辞典を…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffurusato-kato.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2024%2F11%2F28%2F055920&quot; title=&quot;明治２７年発行の高等小學國民習字帖ー魚や鳥の名 - ふるさと加東の歴史再発見&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/hyakuchan1953/20251007/20251007162642.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-11-28 05:59:20</published>
  <title>明治２７年発行の高等小學國民習字帖ー魚や鳥の名</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://furusato-kato.hatenadiary.jp/entry/2024/11/28/055920</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
