<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Fuyuzaki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Fuyuzaki/</author_url>
  <blog_title>カレンダーの裏の覚え書き その2</blog_title>
  <blog_url>https://fuyuzaki.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>徒然</anon>
  </categories>
  <description>五曜則転『賢者の石』 パチュリーのスペカがベース。ふっと浮かんだだけなんで、なーんの意味もなーい。 則転よりも、転則の方が良いか。五曜転則・神技『卑貴輪転』 七曜修めし日陰の少女 一週間という呼び方が定着してるけど、こういう表現も良いんじゃないかなって。かなり、硬いか。 save the mind→『心の記録』 こういう解釈も可能。と言うか、これが正解なんじゃないかなぁ。魔法図書館という印象にもしっくり来るし。 あそこは、助けに向かう場所じゃない。ただ、面倒を解決するために、通った場所の一つ。 うーむ。見事なまでに、東方一色（笑）。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffuyuzaki.hatenablog.com%2Fentry%2F20050504%2Fp1&quot; title=&quot;頭に浮かんだ単語集。 - カレンダーの裏の覚え書き その2&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-05-04 00:00:00</published>
  <title>頭に浮かんだ単語集。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fuyuzaki.hatenablog.com/entry/20050504/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
