<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Fuyuzaki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Fuyuzaki/</author_url>
  <blog_title>カレンダーの裏の覚え書き その2</blog_title>
  <blog_url>https://fuyuzaki.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>徒然</anon>
    <anon>東方</anon>
  </categories>
  <description>永夜抄Extra・結界組にて、妹紅戦の後の紫の最後の台詞。 『大・正・解』。 最初は、普通に、「だい・せい・かい」と読んでいたけど、それだと、ニュアンスがおかしいような気がしてきた今日この頃。 じゃぁ、なんて読むか？ 「よく・でき・ました」。 その前のやりとりは、Ex終盤のやりとりを見ていれば判るだろうから、言及は避けるけど、なんというか、この紫の台詞には、そんなニュアンスが含まれているような気がしてならない。 導く者にして、惑わす者。正す者にして、赦す者。裁く者にして、唆（そそのか）す者。正と負を、その裡に宿し、時と場合に応じて、境界を操る程度の能力と同じように自在に使い分ける。 すき間妖怪…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffuyuzaki.hatenablog.com%2Fentry%2F20050725%2Fp4&quot; title=&quot;これは……どう読むべきか？ - カレンダーの裏の覚え書き その2&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-07-25 00:00:03</published>
  <title>これは……どう読むべきか？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fuyuzaki.hatenablog.com/entry/20050725/p4</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
