<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Fuyuzaki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Fuyuzaki/</author_url>
  <blog_title>カレンダーの裏の覚え書き その2</blog_title>
  <blog_url>https://fuyuzaki.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>復習</anon>
  </categories>
  <description>タイ式ヨガエクササイズ→ルーシーダットン 「仙人の運動法」という意味らしいが……個人的には、こう覚えたいところ。 ルーシーがダッと走ると、トンと首が落ちる*1 エルフェンリートの影響受けすぎですか？ そうですね。 丸山ワクチンの開発者→丸山千里氏。 「丸山の特効薬、千里を走る。」とするか、「丸山の薬、千里（ちさと）に行き渡る」とするべきか…… 後者の方が、理念に近いのかも知れないけどさ。 夢工場ドキドキパニックのラスボス→マムー ごめん……本気で知らなかったから、テルヨって答えた。 ギリシア人が用いた、他民族への蔑称→『バルバロイ』 知らねー問題ばっかりぶつけられた気がする今日この頃。 「意味…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffuyuzaki.hatenablog.com%2Fentry%2F20051231%2Fp6&quot; title=&quot;……エグイ問題ならんだよな - カレンダーの裏の覚え書き その2&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-12-31 00:00:05</published>
  <title>……エグイ問題ならんだよな</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fuyuzaki.hatenablog.com/entry/20051231/p6</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
