<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Fuyuzaki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Fuyuzaki/</author_url>
  <blog_title>カレンダーの裏の覚え書き その2</blog_title>
  <blog_url>https://fuyuzaki.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>追補</anon>
  </categories>
  <description>いつものように。適当に。 問題文と解答に関してだけど、この問題に関しては、「二つの*1」と「世界」と別けて理解する方が無難な感じ。新旧というのは、具体的に単語の性質を表現するために用いたんだろうけど、よくよく調べてみると、スペイン語には、「新旧」と言う意味合いは含まれない様子。 分岐対策に関しては、必要ないかな。 覚えるとしたら、ムンドスをどう処理するかって事になってくるけど、雰囲気を意味する外来語として「ムード」ってのがあるけど、そっからの連想・流用でなんとかできるんじゃないかな。とは言え、問題の急所を見抜く眼力も必要とされるのが、このゲームの奥深いところか。俺にも、RYDIAさんぐらいの機…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffuyuzaki.hatenablog.com%2Fentry%2F20060601%2Fp3&quot; title=&quot;あんどれかんどれ？（違うよ） - カレンダーの裏の覚え書き その2&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-06-01 00:00:03</published>
  <title>あんどれかんどれ？（違うよ）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fuyuzaki.hatenablog.com/entry/20060601/p3</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
