<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Fuyuzaki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Fuyuzaki/</author_url>
  <blog_title>カレンダーの裏の覚え書き その2</blog_title>
  <blog_url>https://fuyuzaki.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>応答</anon>
    <anon>web</anon>
  </categories>
  <description>Gyu氏方面 まぁ、メモにしても、〆切にしても、心構え程度の話ですから、ゆるーく考えるのが一番かと。 って、今更言うことでもないかな。 メモに限った話でもないけど 直筆で話を練る際に、PCを前にしているのと感覚が違ってくるのは、必然のことだと思います。そうでなくても、表音文字（＝かな）入力→表意文字（＝漢字）変換というワンクッション*1があるのが、PCを前にするときの話の練り方になってきますから。それ以外にも、PC内部でのデータ表現と、実際の思考活動との相性の悪さってのもあるかも知れません。PC、というか、ノイマン式計算機の場合、最もハード寄り（「低水準」との言い方もあるけど）のデータ表現形態…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffuyuzaki.hatenablog.com%2Fentry%2F20061005%2Fp3&quot; title=&quot;私的な〆切ってのは、ズルズルとのばしてしまいがちなのが難点(汗) - カレンダーの裏の覚え書き その2&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-10-05 00:00:03</published>
  <title>私的な〆切ってのは、ズルズルとのばしてしまいがちなのが難点(汗)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fuyuzaki.hatenablog.com/entry/20061005/p3</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
