<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>gashuu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/gashuu/</author_url>
  <blog_title>剣持雅舟のブログ</blog_title>
  <blog_url>https://gashuu.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>万葉集関連</anon>
    <anon>#誕生日</anon>
  </categories>
  <description>大伴旅人「讃酒歌」にちなんで… [題詞] 大宰帥大伴卿讃酒歌十三首(第一首) 験無 物乎不念者 一坏乃 濁酒乎 可飲有良師 (巻3ー338) 験なき ものを思はずは 一杯の 濁れる酒を 飲むべくあるらし これは濁り酒ではなく、れっきとした清酒です。 </description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgashuu.hateblo.jp%2Fentry%2F737968&quot; title=&quot;清酒「旅人」いかがですか？ - 剣持雅舟のブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/g/gashuu/20010103/20010103225810.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-12-06 17:37:14</published>
  <title>清酒「旅人」いかがですか？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://gashuu.hateblo.jp/entry/737968</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
