<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Gashuu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Gashuu/</author_url>
  <blog_title>四国文藝秘誌（保存版）</blog_title>
  <blog_url>https://gashuu3.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>剣持句集</anon>
    <anon>#夏</anon>
  </categories>
  <description> 大葉子・大葉子の花は盛夏の季語。大葉子の実は秋の季語。「車前草」とも書く。 車前草 今年つとめて 日焼けたり 大林火 大葉子や 相撲を取りし 不帰の友 雅 舟 草相撲 幼馴染は 今いづこ 〃 おおばこよ 相撲取り草 吾故人 〃 </description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgashuu3.hateblo.jp%2Fentry%2F5628045&quot; title=&quot;オオバコ俳句 - 四国文藝秘誌（保存版）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/G/Gashuu/20010102/20010102133720.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-06-08 15:35:36</published>
  <title>オオバコ俳句</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://gashuu3.hateblo.jp/entry/5628045</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
