<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>uta5com</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/uta5com/</author_url>
  <blog_title>中文歌詞台</blog_title>
  <blog_url>https://gecitai.uta5.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>港台</anon>
  </categories>
  <description>〈got.to.believe〉像一封深夜寫給自己的簡訊，收件人與寄件人都是同一個名字。葛仲珊把房間的黑暗、味覺的罷工、方向盤的失蹤，全部寫進鼓點裡，讓低潮不再只是形容詞，而是可以數拍子的節奏。她先承認「退步」與「黑幕」是真實存在，而不是把痛苦美化成雲淡風輕的勵志語錄；正因為不灑狗血，這首歌才擁有真正的陪伴感——像一隻不會說話卻始終窩在腳邊的貓，讓你知道「原來有人也這樣」。 副歌裡的「God to believe」與「Got to believe」不斷互換，把「神」與「得到」壓成同音的祈願，暗示信仰並非遙不可及，而是先願意伸手抓住一點什麼。她給出的方法其實非常微小：換一條路、閉眼想像、替傷口塗…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgecitai.uta5.com%2Fentry%2F2025%2F12%2F24%2F175529&quot; title=&quot;Miss Ko 葛仲珊 –「got.to.believe」歌詞，曲是“把憂鬱唱成回程票...” - 中文歌詞台&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/u/uta5com/20251224/20251224175508.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-12-24 17:55:29</published>
  <title>Miss Ko 葛仲珊 –「got.to.believe」歌詞，曲是“把憂鬱唱成回程票...”</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://gecitai.uta5.com/entry/2025/12/24/175529</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
