<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>geishafujiyama</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/geishafujiyama/</author_url>
  <blog_title>ゲイシャ・フジヤマ</blog_title>
  <blog_url>https://geishafujiyama.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>家電</anon>
    <anon>興味深い</anon>
  </categories>
  <description>確かに使い方についての説明などは日本語で表示されている。しかし、見たことも聞いたこともないブランド名だ。箱にも本体のどこにもメーカーの所在地や連絡先、原産地、成分などの表示が明記されていない。同行した広告会社の若い社員は、日本で化粧品などの商品も担当しているが、その彼もこのブランドは知らないと言った。 （日経BPネット） http://www.nikkeibp.co.jp/article/column/20090202/128893/</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgeishafujiyama.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090203%2F1233630125&quot; title=&quot;中国の地方都市には日本製品の伝道師を - ゲイシャ・フジヤマ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-02-03 12:02:05</published>
  <title>中国の地方都市には日本製品の伝道師を</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://geishafujiyama.hatenadiary.org/entry/20090203/1233630125</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
