<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>genesis</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/genesis/</author_url>
  <blog_title>博物士</blog_title>
  <blog_url>https://genesis.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>熱波も山場を過ぎたようです。ひどい時には、目が覚めると喉もとのくぼみに汗が貯まっていたなんてこともありましたから…… この件に関する報道を見ていて、「死」というものに対する考え方が違うなぁと思いました。日本では死はケガレですから、それを直接に表すことは忌避されるべきもの。ところが、こちらでは遺体の映像が頻繁に放映されます。「猛暑の影響で、棺桶工場は増産を続けています」なんていうのも、日本で報道されるとは考えにくいように思えたりするのです。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgenesis.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20030822%2Fp1&quot; title=&quot; ola de calor - 博物士&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2003-08-22 00:00:00</published>
  <title> ola de calor</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://genesis.hatenadiary.jp/entry/20030822/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
