<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Genza_Aboshi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Genza_Aboshi/</author_url>
  <blog_title>Genza_Aboshiの今日のやり残し</blog_title>
  <blog_url>https://genza-aboshi.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>中国がらみ</anon>
  </categories>
  <description>私はただいま渡辺崋山（1793-1841）が仕えていた三河国田原藩の地元、現在の田原市に住んでいることもあり、地元の崋山の手記などの輪読会に参加している。その内容の多くは画帖であったり漢詩だったり、旅行時の聞き書きなど、まさにメモ。そのうちのひとつ、天保7〜9年（1836−38年）に書かれたと見られる『客退紀聞』は、主にオランダの史書等を翻訳した内容と考えられているが、その中ににわかに漢文が挟み込まれている。出典を探すと、清朝期の考証学者・阮元（1764-1849）の著述『揅経室三集』巻2所収の「記蝴蝶砲子」とほぼ一致した。 阮元は江蘇省儀徴県の出身で、字は伯元。先に書いたとおり考証学者として…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgenza-aboshi.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110126%2Fp1&quot; title=&quot;19世紀初頭の「胡蝶砲子＝蝶の砲弾」ってどんなのよ？ - Genza_Aboshiの今日のやり残し&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-01-26 00:00:00</published>
  <title>19世紀初頭の「胡蝶砲子＝蝶の砲弾」ってどんなのよ？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://genza-aboshi.hatenadiary.org/entry/20110126/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
