<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>gginc</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/gginc/</author_url>
  <blog_title>GOD AND GOLEM, Inc. （はてなダイアリー倉庫版）</blog_title>
  <blog_url>https://gginc.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>*RPTools</anon>
  </categories>
  <description>以前から紹介している、総合オンラインTRPG環境ソフト『RPTools』について。 私が忙しかったもので最近何も目立ったことを言っていませんでしたが、ここ数日で動きがありました。幸いにも開発者の人と直接英語で連絡を取り合うチャンスを見つけることができまして、今フォーラムで色々お話を伺っています（私も拙い英語でなんとか聞いているところです）。 結論から言うと、「hard-coded（プログラムに直接埋め込んでおり、かんたんに英語以外の他言語には対応出来ないところ）な部分がまだまだ多く、一気に日本語にするようなことはできない。だが、もし君たちの持っている日本語化パッチを送ってくれさえすれば、次のバ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgginc.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20090903%2F1252004775&quot; title=&quot;RPTools翻訳作業について - GOD AND GOLEM, Inc. （はてなダイアリー倉庫版）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/41lljdvbrIL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-09-03 04:06:15</published>
  <title>RPTools翻訳作業について</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://gginc.hatenadiary.jp/entry/20090903/1252004775</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
