<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>GIANTS55</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/GIANTS55/</author_url>
  <blog_title>新・ば〇こう〇ちの納得いかないコーナー</blog_title>
  <blog_url>https://giants55.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>其の他</anon>
  </categories>
  <description>昨年の「嗚呼、勘違い」という記事で、「勘違いして使っていた言葉」を幾つか取り上げた。自分の場合は「『台風一過』を『台風一家』」、「童謡『赤い靴』の歌詞『異人さんに連れられて 行っちゃった♪』を『良い爺さんに連れられて 行っちゃった♪』」、「『シミュレーション』を『シュミレーション』」等の誤用経験が在るが、長い間「正しい。」と信じて疑わなかった言葉が実は誤りだったと気付くと、これは何とも言えない程恥ずかしい物。又、相手が誤用しているのを気付いた人でも、「相手を傷付けてしまうかなあ。」と誤用を指摘するのは気が引けたりも。 脚本家の内館牧子さんが、週刊朝日に連載しているコラム「暖簾にひじ鉄」。６月１…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgiants55.hatenablog.com%2Fentry%2F2010%2F06%2F28%2F025256&quot; title=&quot;嗚呼、勘違い ２ - 新・ば〇こう〇ちの納得いかないコーナー&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-06-28 02:52:56</published>
  <title>嗚呼、勘違い ２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://giants55.hatenablog.com/entry/2010/06/28/025256</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
