<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>GIANTS55</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/GIANTS55/</author_url>
  <blog_title>新・ば〇こう〇ちの納得いかないコーナー</blog_title>
  <blog_url>https://giants55.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>其の他</anon>
  </categories>
  <description>漢字で表記された外国の地名で、難読な物をクイズ仕立てで紹介する「此の外国の地名、何と読む？」の第５弾。何と読むか当てて欲しい。 ＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊ 「此の外国の地名、何と読む？」 ① 沙市 ② 聖保羅 ③ 布哇 ④ 安特堤 ⑤ 哥塞牙 ⑥ 白璽觚剌鐸 ⑦ 抔恩 ⑧ 変倫諾爾 ⑨ 鳥遮爾些 ⑩ 雪特尼 ＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊ 「『此の外国の地名、何と読む？』シリーズ」は、今回が最後の予定。出来るだけ多く、正解を導き出して欲しい。 ＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊ 「答え」…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgiants55.hatenablog.com%2Fentry%2F2016%2F02%2F24%2F025647&quot; title=&quot;此の外国の地名、何と読む？［第５弾］ - 新・ば〇こう〇ちの納得いかないコーナー&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-02-24 02:56:47</published>
  <title>此の外国の地名、何と読む？［第５弾］</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://giants55.hatenablog.com/entry/2016/02/24/025647</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
