<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>GIANTS55</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/GIANTS55/</author_url>
  <blog_title>新・ば〇こう〇ちの納得いかないコーナー</blog_title>
  <blog_url>https://giants55.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>其の他</anon>
  </categories>
  <description>日本の諺には、「何方を信じれば良いの？」と思ってしまう様な、意味合いが相反する組み合わせが在ったりする。幾つか挙げてみると・・・。 ＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊ 立つ鳥跡を濁さず⇔旅の恥は掻き捨て 三人寄れば文殊の知恵⇔船頭多くして船山に登る 善は急げ⇔急がば回れ 善は急げ⇔急いては事を仕損じる 蛙の子は蛙⇔鳶が鷹を生む 一石二鳥⇔二兎を追う者は一兎をも得ず 君子危うきに近寄らず⇔虎穴に入らずんば虎子を得ず ＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊ 結局、「何方かだけが正しく、もう片方は誤り。」というのでは無く、「置かれている状況…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgiants55.hatenablog.com%2Fentry%2F2017%2F01%2F28%2F101154&quot; title=&quot;変な諺 - 新・ば〇こう〇ちの納得いかないコーナー&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-01-28 10:11:54</published>
  <title>変な諺</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://giants55.hatenablog.com/entry/2017/01/28/101154</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
