<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Gibsonerich</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Gibsonerich/</author_url>
  <blog_title>希望の英語教育へ（江利川研究室ブログ）2 </blog_title>
  <blog_url>https://gibsonerich.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語教育史料</anon>
    <anon>#その他教育</anon>
  </categories>
  <description>なんだか、このブログは英語教育史料の記事がやたらと増えてきた。 やっぱり、この世界が大好きなんですよね。(^_^;) で、またも新着史料の話です。 札幌鉄道局発行の『鉄道英語会話』(Practical English Conversation for Railway Servants） 変な本だ。 なぜかというと、奥付がない。だから、発行年月日も発行責任者も、印刷所もわからない。 鉄道英語関係の教材は明治から出ており、ぼくも南満州鉄道（株）発行のものも含めて5冊ほど持っているが、奥付のない本は初めて。 なんとも、お役所仕事くさい。 「はしがき」には、「外国軍隊進駐に伴ひ、職員が外客に接する機会…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgibsonerich.hatenablog.com%2Fentry%2F1323618&quot; title=&quot;札幌鉄道局『鉄道英語会話』の謎 - 希望の英語教育へ（江利川研究室ブログ）2 &quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/G/Gibsonerich/20190821/20190821001827.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-09-28 22:09:56</published>
  <title>札幌鉄道局『鉄道英語会話』の謎</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://gibsonerich.hatenablog.com/entry/1323618</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
