<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>giolum</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/giolum/</author_url>
  <blog_title>後天性無気力症候群</blog_title>
  <blog_url>https://giolum.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ラノベ</anon>
  </categories>
  <description>海外で出版されている翻訳ライトノベルは左右どちらに挿絵があるのでしょう？ コミックのレイアウトについて調べていて、凄いサイトを見つけてしまいました。多分有名だと思います。ネギま！で読む「ネームの文法」 http://t3303.harisen.jp/negima_log06.html 上記のサイトでは「右→左」が流れの方向となっていますが、これは右→左にページをめくっていく場合でして、絶対の法則ではありません。例えば英語圏では本は普通左→右にめくっていくので、流れも左→右になります。コミックの英語版を出す時に、左右反転させることが多いのはそのためでしょう。左右反転させると右利きのキャラが左利き…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgiolum.hatenadiary.org%2Fentry%2F20051023%2F1130039624&quot; title=&quot;「読みやすさ」というものが測れたら良いのに - 後天性無気力症候群&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/giolum/2005-10-23.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-10-23 12:53:44</published>
  <title>「読みやすさ」というものが測れたら良いのに</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://giolum.hatenadiary.org/entry/20051023/1130039624</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
