<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>glimi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/glimi/</author_url>
  <blog_title>glimi-a tagolibro</blog_title>
  <blog_url>https://glimi.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>エスペラント</anon>
  </categories>
  <description>一昨年１２月３１日意を決して好きな本の翻訳を試みました。途中で挫折しました。ですが、それを読んで助言をくださる方が現れ、お蔭で昨日最後までたどり着きました。と云っても完成と云うのではないのです。まだまだうまく訳せなかった部分が沢山あります。また今日、最初から見直しを始めました。 ある友人に他の人の手助けを受け入れるには勇気がいると云われました。こんなことを知らなかった、こんな表現を間違えたとか恥ずかしい思いも沢山しました。手助けする方も大変だったでしょう！ でも、ひとに助けてもらうえることは本当は素晴らしいことと思います。完成するまでよろしくお願いします!と云う思いです。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fglimi.hatenablog.com%2Fentry%2F1cb406e80fcf5eacbb2b37a912f4b8cf&quot; title=&quot;翻訳 - glimi-a tagolibro&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-05-09 14:23:45</published>
  <title>翻訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://glimi.hatenablog.com/entry/1cb406e80fcf5eacbb2b37a912f4b8cf</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
