<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>glimi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/glimi/</author_url>
  <blog_title>glimi-a tagolibro</blog_title>
  <blog_url>https://glimi.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>エスペラント</anon>
  </categories>
  <description>今、小人のお話をエスペラントに訳しています。三角帽子がでてきました。三角帽子は円錐と思ったが単語を思い出せません。そこで宮本氏の日本語エスペラント辞典を引きました。 三角帽子はtrikorno。えぇっと驚きました。 ミツバはtrifolio。trikornoはどう考えても私にとっては３本角としか思えません。帽子に角（つの）が三つ付いているからではなく、帽子を平らにすると３角に見えるから日本人は円錐形のこの帽子を三角帽子と読んでいます。 いろんな角度からエスペラントー日本語辞典を捜しましたがtrikornoはありませんでした。ユニコ－ンは一角獣だと思って探したらありました。unukornuloで…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fglimi.hatenablog.com%2Fentry%2F34d1a1d1dd677194b2ceebc6854f48fa&quot; title=&quot;三角帽子 - glimi-a tagolibro&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-03-04 08:35:03</published>
  <title>三角帽子</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://glimi.hatenablog.com/entry/34d1a1d1dd677194b2ceebc6854f48fa</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
