<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>glimi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/glimi/</author_url>
  <blog_title>glimi-a tagolibro</blog_title>
  <blog_url>https://glimi.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>taglibro: 日記</anon>
  </categories>
  <description>先日、横浜のエスペラント会が12月行う読書会の本を手に入れた。題名は Kie miozotas memor'（著者： Ed Borsboom オランダ人） 。miozotoは忘れな草という名詞。固有名詞を動詞化したときどう訳すのか私は知らない。読んでいるうちにわかるのだろうか。勿忘草という名前の由来をウキペディアで調べてみた。 この花のドイツ名は「vergissmeinnicht（私を忘れないで）」。英国でもその直訳の「forget-me-not」と呼ばれています。日本でも同様に「忘れな草」「勿忘草」と名づけられました。この花名は、中世ドイツの悲恋伝説（下記参照）に登場する騎士の言葉に由来しま…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fglimi.hatenablog.com%2Fentry%2F42c88f1a16e0669fc3e5a18cfefd6f12&quot; title=&quot;9月13日 - glimi-a tagolibro&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-09-13 10:33:38</published>
  <title>9月13日</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://glimi.hatenablog.com/entry/42c88f1a16e0669fc3e5a18cfefd6f12</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
