<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>glimi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/glimi/</author_url>
  <blog_title>glimi-a tagolibro</blog_title>
  <blog_url>https://glimi.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>エスペラント</anon>
  </categories>
  <description>昨日から、長年読まずにいたポーランド人作家：ボレスワフ・ブルスのファラオのエスペラント訳の音読を始めました。訳者はKabe Kabeはポーランド人眼科医。1872年生まれ。彼はワルシャワの眼病患者の病院を設立したことで歴史に残っていますが、エスペランティストとしての活動期間は短いです。1911年に彼は突然エスペラント界から去りました。去った理由は定かではありませんが、エスペラントの広がりが遅々として進まなかったことに落胆したという説が一般的です。しかし彼の文才は素晴らしく、エスペラント散文の基礎を作ったともいわれています。短期間に彼は沢山の本をエスペラントに翻訳しました。彼の訳のグリム童話など…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fglimi.hatenablog.com%2Fentry%2F6e8a083457fbafdbf088b958205e6ea3&quot; title=&quot;いよいよ - glimi-a tagolibro&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/g/glimi/20251003/20251003193929.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-10-09 11:13:27</published>
  <title>いよいよ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://glimi.hatenablog.com/entry/6e8a083457fbafdbf088b958205e6ea3</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
