<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>glimi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/glimi/</author_url>
  <blog_title>glimi-a tagolibro</blog_title>
  <blog_url>https://glimi.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>本</anon>
  </categories>
  <description>今朝最後の2ページを読み終えた。どうしても好きになれない文章というものがある。ピロンの文章はわかりやすいのにどうしてだろう。でも、滑らかな文章の書き方とか教えられるところが沢山あったので何度か挫折した本であったが今回は読み通した。 名詞を動詞化して使う方法にどうしても馴染めないの私だけだろうか。例えばvorto➡vorti, vino➡vini, biero➡bieri k.t.p. マフラーのこと Mに電話して感想を聞いてみました。’ありがとう、レインボーのマフラーだった！少しチクチクする。’ 彼が思い描いた虹色のマフラーとは違ったようでした。その違いが虹色とレインボーという言葉の違いに現れ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fglimi.hatenablog.com%2Fentry%2F8ddada30326ba35488cd1318ad8dfeb9&quot; title=&quot;vere aux fantazie - glimi-a tagolibro&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-01-07 08:33:49</published>
  <title>vere aux fantazie</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://glimi.hatenablog.com/entry/8ddada30326ba35488cd1318ad8dfeb9</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
