<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>glimi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/glimi/</author_url>
  <blog_title>glimi-a tagolibro</blog_title>
  <blog_url>https://glimi.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>エスペラント</anon>
  </categories>
  <description>１月26日；エスペラント博物館へ。 アンデルセンの童話、絵のない絵本： Bildolibro sen bildoj が2冊あるので少し読み比べてみた。 右の本はコピーです。数10年前に古いエスペランティストが、日本エスペラントの父と言われる小坂狷二氏の遺品から、コピーしてくれたものです。訳者はプラハで活躍したドイツ人・Siegfried Lederer (1861-6-30 ～ 1911-11-8) ですが、出版された期日はわかりません。 右の本は2005年に出版されたもので訳者は Birthe Traerup。訳者は前述の本の存在を知らないらしく、世界で初めての翻訳本と述べていますが、実際に…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fglimi.hatenablog.com%2Fentry%2Fa4404b67722ab52f2fa8cf939bc27c6d&quot; title=&quot;絵のない絵本；追記あり - glimi-a tagolibro&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/g/glimi/20251003/20251003190414.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-02-02 03:46:58</published>
  <title>絵のない絵本；追記あり</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://glimi.hatenablog.com/entry/a4404b67722ab52f2fa8cf939bc27c6d</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
