<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>glimi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/glimi/</author_url>
  <blog_title>glimi-a tagolibro</blog_title>
  <blog_url>https://glimi.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>雑感</anon>
  </categories>
  <description>昨夕、テレビをつけたら聞きなれない言語名が耳に入ってきました。番組名は’星の王子さまの世界旅’というドキュメンタリーでした。途中から見たので何の番組かよくわかりませんでしたが、滅びそうな言語で星の王子さまを訳し、言語の保存を考えているように取れました。聞きなれない言葉’ナワト語’という語りが耳に入りました。夕方から用事があり残った分を録画しました。 夜にネットで検索しました。ナワト語とはエルサルバドルの原住民の言葉でスペイン人の支配下では禁止されてており、話すことは命にもかかわることだったので話す人はもう少ないのだそうです。その言葉でサン・テグジュベリの’星の王子さま’を翻訳しする過程と、翻訳…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fglimi.hatenablog.com%2Fentry%2Fb5d623b77284bad41d3bca29c3a6eefc&quot; title=&quot;ことばとは！ - glimi-a tagolibro&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-06-01 19:53:29</published>
  <title>ことばとは！</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://glimi.hatenablog.com/entry/b5d623b77284bad41d3bca29c3a6eefc</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
