<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>glimi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/glimi/</author_url>
  <blog_title>glimi-a tagolibro</blog_title>
  <blog_url>https://glimi.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>エスペラント</anon>
  </categories>
  <description>昨日’すずちゃんののうみそ’の本文の翻訳を終えました。今までの学習法、音読しながら解説するという仕方ではなく、自分で文を組み立てる学習は友人にも新たの刺激になったようです。日本語の暗に含まれる意味をどうエスペラントで表現するかということが彼女を悩ましたようでした。後は解説部分です。私個人としてはほとんど仕上げましたが、その文を二人で検討するつもりです。 これからの人生において今日が、そして今が私たちは一番若いのです。明日は今日できたことができなくなっているかもしれないがそれが自然の法則です。今日が一番、今が一番力がある。明日を待たず今日できることは今日するように努力しよう。’今日が一番、今が一…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fglimi.hatenablog.com%2Fentry%2Fc9395528ec2af25d979a00fa0293db5f&quot; title=&quot;今日が一番 - glimi-a tagolibro&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-07-26 14:51:45</published>
  <title>今日が一番</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://glimi.hatenablog.com/entry/c9395528ec2af25d979a00fa0293db5f</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
