<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>glimi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/glimi/</author_url>
  <blog_title>glimi-a tagolibro</blog_title>
  <blog_url>https://glimi.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Weblog</anon>
  </categories>
  <description>今年の夏前のことでした。国際返信郵便切手を買いに郵便局に行きました。局員は引出しを開けて中身を確認して言いました。 『ありません。売り切れたらもう発行しないことになっています。』 私はこの切手を結構便利に使っていました。エスペラントの世界大会に行く時はたいてい持参しました。手紙を出すのもままにならない国の若者も結構いるのです。文通しているの？と訊ね、出来ないといわれた時に、文通は学習に良いからと数枚渡すのです。日本の名物より荷物にならないし、役に立つと私は思っていました。 お金を送るのは送料が掛かり少量のカンパはし難いので、この切手を送っていました。インタ―ナットが主流になって郵便はその役目を…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fglimi.hatenablog.com%2Fentry%2Fca7d4fd60201284f697a2d2227f5752b&quot; title=&quot;国際返信郵便切手 - glimi-a tagolibro&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-11-04 09:40:05</published>
  <title>国際返信郵便切手</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://glimi.hatenablog.com/entry/ca7d4fd60201284f697a2d2227f5752b</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
