<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>globalhead</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/globalhead/</author_url>
  <blog_title>メモリの藻屑、記憶領域のゴミ </blog_title>
  <blog_url>https://globalhead.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>BOOK</anon>
  </categories>
  <description>バビロンに帰る: ザ・スコット・フィッツジェラルド・ブック2 ／ スコット・フィッツジェラルド（作）、村上春樹（翻訳） 僕らはこの不躾なくらいに気前よく才能をまき散らす作家に脱帽しないわけにはいかない……ビター・スイートな五短編と訳者のアッシュヴィル訪問記。マルカム・カウリーの名エッセイ新収録。 村上春樹翻訳版スコット・フィッツジェラルド短篇集『バビロンに帰る: ザ・スコット・フィッツジェラルド・ブック2』は、前作『ザ・スコット・フィッツジェラルド・ブック』が村上のフィッツジェラルド愛の炸裂するガイドブック的な構成になっていたのと比べるなら、より多くのフィッツジェラルド短篇が収録されており、”…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fglobalhead.hatenadiary.com%2Fentry%2F2025%2F09%2F17%2F113200&quot; title=&quot;村上春樹翻訳版スコット・フィッツジェラルド短篇集『バビロンに帰る: ザ・スコット・フィッツジェラルド・ブック2』を読んだ - メモリの藻屑、記憶領域のゴミ &quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/41OtqGy46fL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-09-17 11:32:00</published>
  <title>村上春樹翻訳版スコット・フィッツジェラルド短篇集『バビロンに帰る: ザ・スコット・フィッツジェラルド・ブック2』を読んだ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://globalhead.hatenadiary.com/entry/2025/09/17/113200</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
