<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>globalizer</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/globalizer/</author_url>
  <blog_title>グローバル引きこもり的ブログ</blog_title>
  <blog_url>https://globalizer-ja.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>新しい元号が公表されてからずっと違和感を感じてきたのだが、最近ようやく「令和」のどこが変だとおもうのか分かった。読み方が変なのだ。このような場合に「令」という文字を使うならば、その読みは「れい」ではなくて「りょう」である方が日本語として自然である。律令だって「りつりょう」なわけで「りつれい」と書いたら間違いだし、そもそも間違いである以前に間抜けである。新しい元号も、「りょうわ」と読むのならこれはなかなかいい元号だったのではないか。「れいわ」といわれるとどうも「冷和」みたいに冷ややかな印象を思い浮かべてしまう。これが「涼和」だと、そのようなきつさを感じることもない。もし常用漢字などの制限から読み…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fglobalizer-ja.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F04%2F06%2F075242&quot; title=&quot;「令和」は読み方が変 - グローバル引きこもり的ブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-04-06 07:52:42</published>
  <title>「令和」は読み方が変</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://globalizer-ja.hatenablog.com/entry/2019/04/06/075242</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
