<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>gm67</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/gm67/</author_url>
  <blog_title>教室のアイデア・記録など</blog_title>
  <blog_url>https://gm67.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語教育</anon>
  </categories>
  <description>表題の題材のワークシート。既習の助動詞を使って会話を組み立てるもの。 New Words確認のあと、グループで話し合いながらStep1、個人で(グループのhelpを得ながら)Step2。 それにしても印象派の絵画や浮世絵の登場人物に「台詞をつける」というコンセプトの、なんとセンスのないことか（言葉がキビしくて申し訳ない...）。 使われている英文は想像力をかき立てるおもしろい表現が多い。でも、モネの「日傘をさす女」に吹き出しをつけて台詞を書かせるって...。絵画好きの私には、芸術に対するdesecrationのように感じられる。 そういえば、この夏に観た宮崎駿監督の「風立ちぬ」には、「日傘をさ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgm67.hatenadiary.org%2Fentry%2F20131130%2Fp1&quot; title=&quot;学校図書TOTAL ENGLISH チャプタープロジェクト「名画がしゃべる！？」 - 教室のアイデア・記録など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-11-30 00:00:00</published>
  <title>学校図書TOTAL ENGLISH チャプタープロジェクト「名画がしゃべる！？」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://gm67.hatenadiary.org/entry/20131130/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
