<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>gma</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/gma/</author_url>
  <blog_title>gma's diary</blog_title>
  <blog_url>https://gma.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>オトナ語の謎。 (新潮文庫)作者: 糸井重里,ほぼ日刊イトイ新聞出版社/メーカー: 新潮社発売日: 2005/03/29メディア: 文庫購入: 8人 クリック: 111回この商品を含むブログ (141件) を見る 読了。アリアリで、って！コーヒーに「ミルクと砂糖を両方」って意味らしいのだけど、聞いたことないなあ。なんか古い時代の香りがする。イノダコーヒはデフォルトでアリアリ、ってことになるね。 まったく聞いたこと無かったのは、アジェンダ。 ブレストは、よく聞くけど…そういうのができる職場はうらやましいな。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgma.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20060722%2Fp2&quot; title=&quot;読んだもの - gma&amp;#39;s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://ecx.images-amazon.com/images/I/51QX0ABMW7L.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-07-22 00:00:02</published>
  <title>読んだもの</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://gma.hatenadiary.jp/entry/20060722/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
