<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yusuke117</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yusuke117/</author_url>
  <blog_title>THE GOAT</blog_title>
  <blog_url>https://goat.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>コレ意外と知られておらず、出来ていない人が多いので書いときます。 親しい友人とのメッセージや手紙でのやり取り、または会社内での連絡事項などでは特に意識する必要はありませんが、重要な顧客へのメール、大学の論文、契約書などの形式ばった英語の文章に於いて｢カンマの後に&quot;But&quot; &quot;And&quot; &quot;So&quot; &quot;Because&quot;等の接続詞が大文字で始まる文章は全て間違いです｣ But は&quot;Nonethless&quot; or &quot;However&quot;And は&quot;Futhermore&quot;So は&quot;Therefore&quot;Becauseに関しては微妙ですが、&quot;Because of~&quot; or &quot;Owing to~&quot; 例：Because…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgoat.hateblo.jp%2Fentry%2F2021%2F06%2F11%2F123409&quot; title=&quot;英語でのライティングの基本中の基本 - THE GOAT&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yusuke117/20210611/20210611123059.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-06-11 12:34:09</published>
  <title>英語でのライティングの基本中の基本</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://goat.hateblo.jp/entry/2021/06/11/123409</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
