<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>goito-mineral</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/goito-mineral/</author_url>
  <blog_title>伊藤剛のトカトントニズム</blog_title>
  <blog_url>https://goito-mineral.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>http://www.oldielyrics.com/lyrics/kraftwerk/vitamin.htmlこの間のライブではじめて聴いたのだが、笑える。フォロワー（イギリスの Komputer とか）にはおよそ考えつかない歌詞だ。さすが本家、テクノの父は伊達じゃないぜ。リスナー馬鹿にしてんのか？ といいたくなるほどのブッチ切りぶり。 ちょっと訳してみた（訳ってほどのものじゃないけど、久しぶりに独和辞典をひいた）。 カリウム カルシウム 鉄 マグネシウム ミネラル ビオチン（※ビタミンHのことをドイツではこう呼ぶらしい） 亜鉛 セレン L-カルニチン アドレナリン エンドルフィン 電解質 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgoito-mineral.hatenadiary.org%2Fentry%2F20040322%2Fp1&quot; title=&quot;クラフトワーク、「ビタミン」歌詞 - 伊藤剛のトカトントニズム&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-03-22 00:00:01</published>
  <title>クラフトワーク、「ビタミン」歌詞</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://goito-mineral.hatenadiary.org/entry/20040322/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
