<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>goldencat-cherry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/goldencat-cherry/</author_url>
  <blog_title>英語講師の英語雑学記</blog_title>
  <blog_url>https://goldencat-cherry.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>以前、「ガリバー旅行記」のフーイヌムについてお話ししましたが訳者のヒンヒン族もフーイヌムも馬の鳴き声からきていることは誰にでもわかることだど思います。 そして、Yahooヤフーと言うのは何からとった言葉ののでしょうか。日本語（中国語）には野蛮と言う言葉がありますが、「ガリバー旅行記」の作者スイフトはその言葉を知っていたのでしょうか。それとも、英語でもヤフーと言うのは何となく野蛮に聞こえるのでしょうか。日本語（中国語）もそうですが、我々の言葉もなんとなくは行、あるいは、ば行はあまりよろしくない言葉が多いように感じます。貧乏とか馬鹿とか…。英語もfool, badとか・・・です。 ヤフーとはその物…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgoldencat-cherry.hatenablog.com%2Fentry%2F2021%2F07%2F15%2F103541&quot; title=&quot;くしゃみをする　Atchoo! God bless you! - 英語講師の英語雑学記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/g/goldencat-cherry/20210710/20210710143235.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-07-15 10:35:41</published>
  <title>くしゃみをする　Atchoo! God bless you!</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://goldencat-cherry.hatenablog.com/entry/2021/07/15/103541</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
