<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>goldencat-cherry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/goldencat-cherry/</author_url>
  <blog_title>英語講師の英語雑学記</blog_title>
  <blog_url>https://goldencat-cherry.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>シンデレラのガラスの靴ってこんなのかなあ、と思ってこのイラストを選んでしまったのですが、シンデレラのお話の中では、本当はshoesなんて表現は出てきません。 slippersスリッパ（部屋履きという感じの靴だと思います。つまり、ヒールなんてない軽めの靴）とあります。 日本では家の中で普通の靴を履いている人はそういないと思うのですが、どうでしょう？ 40年近く前、ドイツからやって来たお客さんは自分が家で履いているスリッパ（黒い革製の立派なもの。私たちが彼の家を訪ねた時もそれを履いていました）をスーツケースに入れて持参していました。 日本ではどういった家屋に住みどんな気候でとかを全然把握もせず来日…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgoldencat-cherry.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F03%2F26%2F114226&quot; title=&quot;シンデレラのレンズ豆　lentil - 英語講師の英語雑学記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/g/goldencat-cherry/20210614/20210614191922.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-03-26 11:42:26</published>
  <title>シンデレラのレンズ豆　lentil</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://goldencat-cherry.hatenablog.com/entry/2022/03/26/114226</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
