<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>goldencat-cherry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/goldencat-cherry/</author_url>
  <blog_title>英語講師の英語雑学記</blog_title>
  <blog_url>https://goldencat-cherry.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>スチュアーデスって、若い女性にとって今でもあこがれの職業なんでしょうか？ ずっと以前、二十代のころ、スエーデンの友人が「スチュアーデスになったら？」と言ったことがありました。 えらい簡単に言ってくれるわ、と思ったものです。 彼はＳASの官舎（そんなものがあったのだろうか、それは疑問です）にでも住んでいたのでしょうか、紹介してくれたお隣さんもパイロットでした。 その人の奥さんも友人の奥さんも飛び切りの美人で、そのころ、スエーデンの人たちは皆美男美女か？、と思ったものでした。 私の日本の友人でずっとなりたいと言っていた人が、念願かなってスチュアーデスになったのですが、なかなか仕事は大変だったようで…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgoldencat-cherry.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F04%2F26%2F140011&quot; title=&quot;スチュアーデス、この言葉のもともとの意味は「豚小屋の番人」だった - 英語講師の英語雑学記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/g/goldencat-cherry/20220423/20220423132406.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-04-26 14:00:11</published>
  <title>スチュアーデス、この言葉のもともとの意味は「豚小屋の番人」だった</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://goldencat-cherry.hatenablog.com/entry/2022/04/26/140011</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
