<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>goldhead</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/goldhead/</author_url>
  <blog_title>関内関外日記</blog_title>
  <blog_url>https://goldhead.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日記</anon>
  </categories>
  <description>先ほど、ATOK月額版を解約し、家中のすべてのPCからアンインストールした。 機能や価格に不満があったわけではない。 「ATOKの変換辞書の語彙には、いわゆる不快語・表現などに関する語彙が収録されていない」という事実を知ったためだ。 20年来のパートナーとの別れ 俺もATOKの愛用者だ。 墓場まで持っていく俺の脳の延長だな。あなた、ことえりでは喋れない。 ATOK御陀佛 - 関内関外日記（跡地） とまで書いた。書いたが、今現在そうかというと、そうでもない。iPhoneの変換、Google日本語の変換、ことえりほど馬鹿ではない。さらにいえば、最近のことえりがどうなのかも知らない。案外使えるのかも…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgoldhead.hatenablog.com%2Fentry%2F20110111%2Fp1&quot; title=&quot;言葉のアウトソーシング、ティッシュペーパーの中のもの - 関内関外日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://a1.twimg.com/profile_images/459543812/ghicon1_normal.gif</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-01-11 00:00:01</published>
  <title>言葉のアウトソーシング、ティッシュペーパーの中のもの</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://goldhead.hatenablog.com/entry/20110111/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
