<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>goldhead</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/goldhead/</author_url>
  <blog_title>関内関外日記</blog_title>
  <blog_url>https://goldhead.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日記</anon>
  </categories>
  <description>http://jin115.com/archives/51864875.html アタシ、さっきマックにいた女子高生なんだけど、（……このまま宇能鴻一郎文体でいくかどうか思案中……）、公共サインにおける複数言語表記についていくらか言いたいことがあるので、言いたくなったきっかけのリンク先がいささか不満なれども申し上げたきことがある。 公共サインには三つの制約があるといっていい。 一つ目は役所の出してくる仕様である。 二つ目は予算の制約である。 三つ目は物理的な面積である。 ……などと三つに分けてみたけど、面倒くさいからぐだぐだにするってマックにいた女子高生が話していたんだけれど、入札やプロポーザ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgoldhead.hatenablog.com%2Fentry%2F20120422%2Fp1&quot; title=&quot;互に言語を通ずることを得ざらしめん世界でマックの女子高生はいかに生きるべきか - 関内関外日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/g/goldhead/20120422/20120422020917_original.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-04-22 00:00:01</published>
  <title>互に言語を通ずることを得ざらしめん世界でマックの女子高生はいかに生きるべきか</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://goldhead.hatenablog.com/entry/20120422/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
