<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>goldhead</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/goldhead/</author_url>
  <blog_title>関内関外日記</blog_title>
  <blog_url>https://goldhead.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>映画</anon>
    <anon>感想文</anon>
  </categories>
  <description>スターリングラード 史上最大の市街戦 [Blu-ray]出版社/メーカー: ソニー・ピクチャーズエンタテインメント発売日: 2015/08/05メディア: Blu-rayこの商品を含むブログ (1件) を見る 再生を始めていきなり日本語が聞こえてきたので、設定を誤ったのかと思った。が、場面は東日本大震災の日本から始まるのだ。想像もしていなかった。この国の災害がこのようにして使われるのか。ロシア語とドイツ語での会話が始まる。ロシア人の回想という形をとる。 スターリングラード戦線で名誉の戦死。おれの世代はシュトロハイムである。シュトロハイムですら死ぬのがスターリングラード戦線である。史上最大の「市…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgoldhead.hatenablog.com%2Fentry%2F20150917%2Fp1&quot; title=&quot;『スターリングラード 史上最大の市街戦』をみる - 関内関外日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/617ZB5pGpcL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-09-17 00:00:01</published>
  <title>『スターリングラード 史上最大の市街戦』をみる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://goldhead.hatenablog.com/entry/20150917/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
