<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Goldwriter</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Goldwriter/</author_url>
  <blog_title>Goldwritterの日記</blog_title>
  <blog_url>https://goldwriter.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今日の工業系中国語 標準偏差は、 中国語でなんて言うのか 興味津々です。 えっと、調べてみたら。 なんと、标准离差。 立ちはだかる 簡体字の壁 标准离差=標準離差 標準から離れた差。 状態をよく表している。 ところで、発音は？ 标准离差、Biāozhǔn lí chà。 Google 翻訳 相手に 発音 トライ。 标准的家、Biāozhǔn dì jiā。 案外難しい lii と di の発音。 記憶定着のため 短文を考える。 这组数据的标准离差较小。 ばらつきは小さく。 ＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊ 毎日中国語を学習 改善が大好きな改善マニアのtwitterは、 こちら＠G…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgoldwriter.hateblo.jp%2Fentry%2F2023%2F12%2F28%2F092549&quot; title=&quot;中国語　マスター(工場用語)　12月28日 标准离差    - Goldwritterの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-12-28 09:25:49</published>
  <title>中国語　マスター(工場用語)　12月28日 标准离差   </title>
  <type>rich</type>
  <url>https://goldwriter.hateblo.jp/entry/2023/12/28/092549</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
